Словарь диалектных и устаревших слов для школьника

Диалектизмы - это слова, употребляемые жителями только той или иной местности. Сейчас диалектные слова встречаются редко даже в речи сельских жителей. Наиболее употребительные в наше время диалектные слова включают в толковые словари русского литературного языка. Возле слова дается помета обл (областное).

Существуют специальные диалектные словари. В "Толковом словаре живого великорусского языка" В. И. Даля много диалектных слов, собранных им в разных концах нашей родины.

Диалектные слова используются иногда в литературных произведениях для передачи особенностей речи жителей определенной местности. В приведенном словаре много примеров дилектных слов которые дети могут выписатьк уроку русского языка в 6 классе.

Сочинение - рассуждение "Почему диалектные слова всё реже встречаются в нашей речи"

Словарь диалектных и устаревших слов и оборотов для школьников 6 класса.

      Алтын - монета в три копейки.          
      Андел – ангел.
      Архандел – архангел.
      Аршин – мера длины, равная 0,71 метра.
      Бадаг – батог, палка, посох, хлыст.

      Бажёный – любимый, от слова «бажать» – любить, желать.
      Байка – колыбельная песенка, припев при усыплении ребенка; от глагола байкать – убаюкивать, укачивать, усыплять.
      Баламолок – болтун; от баламолитъ – болтать.
      Балъки – овечки.
      Бареньки – овечки.
      Басалай – щеголь, франт, повеса, хвастун.
      Баской – красивый, пригожий, нарядный.
      Баять – говорить, рассказывать.
      Божатка – крестная, названная мать.
      Берещйнная, бсрещаный, берестяной – сделанный из бересты.
      Болючий – болезненный.
      Бразумёнточка, прозумёнточка, прозумёнт – от слова позумент – тесьма, лента, обычно шитая золотом или серебром, галун.
      Браный – вытканный с узорами.
      Буде, будет – полно, довольно, достаточно.
      Бука – фантастическое существо, которым пугают детей.

      Вадитъ, вываживать – воспитывать, вскармливать.
      Васильев вечер – канун Нового года, 31 декабря по ст. ст.
      Васильев день – христианский праздник в честь Василия Кесарийского, совпадающий с Новым годом (1 января ст. ст.).
      Вдругоряд – во второй, в другой раз, вторично.
      Верейки, верёя – один из столбов, на который навешиваются ворота.
      Великий пост – семинедельный пост перед пасхой.
      Всемирёночек, всемиршонок – ребенок, рожденный вне брака.
      Вязйга – придирчивый или вздорный человек; спинная струна (хорда) красной рыбы, употребляемая в пищу.

      Гайтан – шнурок, на котором носят нательный крест; вообще шнурок, тесьма.
      Галить – здесь: подавать мяч или шар в игре.
      Говена – от говеть: поститься, ничего не есть, готовиться к церковной исповеди.
      Гоголь – птица из породы уток-нырков.
      Годовать – жить, пребывать, оставаться где-либо целый год.
      Голик – веник без листьев.
      Голицы – кожаная рукавица без подкладки.
      Грош – монета достоинством в полкопенки.
      Гулюшки – голуби.
      Гумно – место для хранения хлеба в снопах и молотьбы, крытый ток.
      Гранатур, гарнитур – плотная шелковая ткань.
      Гривна – слиток серебра, служивший денежной и весовой единицей в Древней Руси.
      Гуня – ветхая, рваная одежда.

      Долонь – ладонь.
      Досельный – прошлый.
      Дресвяной – мелкий.
      Дягнуть, дяглить – расти, плотнеть, здороветь, крепчать.

      Егарий, Егорьев день – праздник в честь христианского святого Георгия Победоносца. В народе отмечалось два Егория: осенний (26 ноября) и весенний (23 апреля по ст. ст.).
      Ежа – еда.
      Елёнь – олень.
      Ёлха, слоха – ольха.

      Живот – домашний скот, богатство, жизнь.
      Жнитва – жатвенная пора, пора уборки хлеба с поля; поле, с которого сжат хлеб.

      Забава – любимый, милый.
      Завичатъ (завечать, заветатъ) – заповедывать, строго наказывать или приказывать.
      Заговенье – последний день перед постом, когда можно употреблять скоромную пищу.
      Зарода, зарод – стог, скирд сена, соломы, снопов, удлиненной формы.
      Заугольничек – прозвище незаконнорожденного ребенка.
      Заутреня – ранняя, утренняя церковная служба.
      Зимние святки – время от рождества до крещения: с 29 декабря до 6 января по ст. ст.
      Зипун – крестьянский рабочий кафтан. Зыбка – люлька, колыбель.

      И мать – ловить.
      Кабы – если.
      Камка – шелковая узорчатая ткань.
      Каравай – круглый большой хлеб.
      Кастить – пакостить, грязнить, вредить.
      Катанки – валенки.
      Кафтан – старинная мужская верхняя одежда.
      Китайка – сорт хлопчатобумажной ткани.
      Коваль – кузнец.
      Кожара, кожурина – кожа.
      Коляда – мифологическое существо.
      Кокошник – головной убор русских женщин.
      Колобок, колоб – изделие из теста круглой, шарообразной формы.
      Короб – сундук, плетенный из луба или выгнутый из драни; сани, обшитые лубом.
      Косица, коса – здесь: хвост у петуха.
      Кострица – жесткая кора растений, годных для пряжи (льна конопли).
      Кострома, костромушка – мифологическое существо, которое изображали девушка или чучело.
      Коты – женская обувь, род полусапожек, ботинок, башмаки с высокими передами.
      Кочедык – шило, инструмент для изготовления лаптей.
      Кочет – петух.
      Крома – ломоть хлеба, горбушка; сума нищего.
      Кужель, кужёнь – кудель, пучок льна, приготовленный для пряжи.
      Кужня – корзинка, плетенка, кузовок.
      Кулажка, кулага – лакомое блюдо: пареное соложеное тесто.
      Кумач – хлопчатобумажная ткань алого цвета.
      Кунья (шуба) – из меха куницы.
      Куражиться – издеваться, насмехаться.
      Кут – угол крестьянской избы.
      Кутья – культовая еда, подаваемая на поминках и в сочельник (каша из ячменя, пшеницы, риса с изюмом или другими сладостями).

      Ластовица, ластовка – четырехугольные разноцветные вставки в рукавах женских рубах.
      Лежать под образами (иконами) – под иконы клали покойников.
      Лохань – деревянная посуда для хозяйственных надобностей.
      Лубъя, луб, лубяной – подкорный слой липы и некоторых других деревьев, из которого делают корзины, плетут лапти.
      Лучок – дуга, дужка.
      Лыко – волокнистая внутренняя часть коры липы и некоторых других лиственных деревьев.
      Лытать – уклоняться от работы, бегать от дела.
      Лядина, ляда – пустошь, покинутая и заросшая земля.

      Малёк – от малый: малец, ребенок,
      Масленица – праздник проводов зимы у древних славян, приуроченный христианской церковью к неделе перед великим постом; во время масленицы пекли блины, обильно употребляли в пищу сыр, масло, устраивали разнообразные увеселения.
      Мизгйро – паук.
      Мыщатое (дерево) – возможно, искаженное: мачтовое (дерево).

      Надолба – столб, тумба при дороге.
      Надолонъ, надолонка – лоскуток ткани, кожи, нашитый на рукавицу со стороны ладони.
      Невестка – замужняя женщина по отношению к родне мужа.
      Ночёсь – прошлой ночью.
      Нужен, нужный – бедный, нищий, убогий, скудный.

      Обедня – церковная служба у христиан.
      Обронить – уронить, потерять.
      Овин – строение, в котором сушили снопы.
      Овсень (авсёнь, бацсёнь, таусёнь, усёнь, олицетворение Нового года.
      Оденье – остатки сена от стога или нижний слой сена, соломы в клади
      Озимье – поле, засеянное озимыми культурами.
      Озорбды – зарод, скирда. Околеть – умереть.
      Опара – закваска для хлебного теста.
      Опрбска – от опрастывать; опростать – здесь: освободить.
      Орать – пахать землю.
      Очеп (оцеп) – гибкий шест, на который подвешивалась люлька.

      Пакостить – вредить, грязнить.
      Папа, папка – хлеб (детский язык).
      Парча – золотая или серебряная ткань; шелковая ткань, протканная золотом, серебром.
      Парчёвник – старинная одежда из парчи.
      Пасха – христианский весенний праздник в честь Воскресения Иисуса Христа.
      Пахать (пол, избу) – мести, выметать.
      Пелёговать – перебирать пальцами рук, двигать руками попусту.
      Переж, переже – прежде, наперед, ранее, сперва
      Переложек, перелог – поле, непаханное несколько лет.
      Пест – толкач для растирания чего-либо в ступе.
      Пестерь – корзина, плетенная или шитая из бересты или луба.
      Петун – петух.
      Поветь – настил над скотным двором, где хранили сено, крыша над скотным двором.
      Повойник – головной убор замужней женщины.
      Погонялка – кнут.
      Погост – кладбище, могильник.
      Подгрёбица – строение над погребом.     
      Пожня – луг во время сенокоса.
      Полпца – полка для хранения продуктов, посуды.
      Полушка – старинная монета достоинством в четверть копейки.
      Поминать – участвовать в обряде поминовения покойника.
      Поминки – обрядовое угощение в память умершего.
      Поочесливее – ог очёстливый: приветливый, учтивый.
      Попрядушка – супрядки, посиделки, вечорки; хорошая пряха.
      Пособница – помощница.
      Постав – каждое отдельное блюдо за столом, кушанье, перемена.
      Почепочка – цепочка.
      Почитать – уважать.
      Пролуб – прорубь.
      Пуланок – по объяснению исполнительницы – воробей.
      Пуля – сопля.

      Разбумажиться – развеселиться, расходиться, разгуляться.
      Расстрйжка, расстрига – духовное лицо, лишенное сана, звания.
      Рипачок рибачок – от рпбуши: ветошь, лохмотья, драная одежда, обноски.
      Рождество – христианский праздник (25 декабря ст. ст.) посвященный рождению Иисуса Христа.
      Рожок – выделанный коровий рог с привязанным высушенным соском от коровьего вымени – для кормления младенца.

      Сажень – старинная русская мера длины, равная 2,13 м.
      Сбрендить – струсить, спятиться, соврать.
      Семик – народный праздник, справлялся в четверг седьмой недели после Пасхи.
      Сенные девушки – дворовые крепостные девушки, служанки.
      Сибирка – короткий кафтан в талию со стоячим воротником.
      Сколоточек, сколоток – ребенок, рожденный вне брака.
      Солод – хлебное зерно, пророщенное в тепле, высушенное и крупно смолотое; применяется для приготовления пива, браги, кваса.
      Солоп, салоп – верхняя женская одежда, род плаща.
      Сороки – праздник в честь сорока мучеников, 9 марта по ст. ст.
      Сочельник – канун церковных праздников рождества и крещения.
      Сретенье – христианский праздник в честь Христа (2 февраля по ст. ст.).
      Стрёту – навстречу.
      Стень – тень.
      Стрючок – стручок.
      Сугрева – родной, милый, сердечный.
      Сусек – ларь для зерна в амбаре.
      Сусло – сладкий навар из муки и солода.
      Схлюзить, хлюзить - – кривить душой, обманывать, от хлюзда: обманщик, мошенник.
      Сыта – вода, подслащенная медом, медовый отвар.

      Тиун – приказчик, управляющий, судья.
      Толокно – толченая овсяная мука; еда из толокна.
      Тоня – невод, рыболовная сеть.
      Точиво – крестьянский холст, целой трубкой, в куске.
      Трали – тралы, сети в форме мешка для ловли рыбы.
      Тростни – болотные заросли или болотные растения.
      Туесок, туес – род ведерка с крышкой из бересты.
      Тукачок, тукач – обитый, обмолоченный сноп.
      Тикманка – тычок в голову костяшками пальцев.
      Тур – печной столб в избе, основание которого расписывается красками.

     Устоек, устои – сливки на устоявшемся молоке.
      Ухват – род железных вил, с помощью которых ставят и вынимают из печи горшки.
      Цеп – молотило, орудие для молотьбы снопов.
      Чадо – ребенок, дитя.
      Шелуди – струпья, короста, сыпь.
      Шендроватъ – искаженное: щедровать – ходить в канун Нового года по домам с песнями, получая за это вознаграждение от хозяев.
      Штофник – шелковый сарафан.
      Шурин – родной брат жены.
      Яловица – нестельная корова, телица.
      Ярка – молодая овца